大神书

第60章 皇帝贫民没区别

第六十章,皇帝贫民没区别

秦观的这首《鹊桥仙》,可谓是七夕和爱情诗里面的巅峰了。,微¨趣-晓·税¨

~醉′薪\章\结_庚·薪,快?

不管是看不看得懂诗词的人,无论男女老幼,都能感受到这首词的美好。

“两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。这一句太好了,这才是最真挚的爱情!”

“好是好,但也太理想了。现在的异地恋幸福的都是西个人,哎……”

“异地恋被绿的,那只能说明这人有问题,并不是真爱。就算不是异地恋,两人就算同居了,也会感觉腻,也会出轨!”

“楼上说的很对,但现在这个社会风气,哪还有那么真挚的爱情啊?”

“有的,很多的,普通人的爱情,都是平淡但真挚的。”

“这句诗真的好美啊,我的心都快融化了……”

“不单单是这一句,整首词都美!”

京大认证教授:“这首词就不用我翻译了吧?就一个字,真是太美了!如果用两个字形容的话,那就是古往今来,七夕诗词第一!”

“果然,文学工作者对数学都不是太擅长!”

“叼大的教授,我虽然能明白,但明白的似是而非的,你还是简单讲一讲吧,我不能错过这么优美动人的一首词,我不允许自己没有完全理解它!”

京大认证教授:“好,那我就简单翻译一下。/薪\完*夲¢鉮!戦_

*哽·新_嶵·快-纤云巧弄,飞星传恨,银汉迢迢暗度。这一句的意思就是,纤纤云彩变幻,指的是织女的纺织技术高超,大家都知道,七夕,又是乞巧节,就是指织女的手巧。天上划过的流星,传递着牛郎的离愁别恨。银河辽阔,两人悄然相会,突出两人相见之难。”

“你还别说,这么一解释,真的清晰明了了很多!”

京大认证教授:“金风玉露一相逢,便胜却人间无数。这一句,我改怎么翻译呢?我感觉任何翻译都是对这一句的亵渎啊!他们一年见一次,但胜过了人世间无数天天在一起的情侣和夫妻。金风玉露,形容的是他们感情的高洁。”

京大认证教授:“柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。这也没法翻译啊,翻译就是在破坏它的美感!他们的爱情如银河之水,温柔缱绻。短暂的相聚,如梦境般虚幻。怎么忍心回头看鹊桥归路呢,怎么舍得离开呢?”

京大认证教授:“两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。这一句我真没法翻译,我只有虔诚的膜拜!”

“讲的好!下次还听你讲!”

“感觉意思也就那么个意思,但被复来大神写成词,就美的不能言说了!”

“对啊,这就是诗词的魅力所在啊!”

“叼大的教授,你老师和那位高僧看王维的那两首,看的怎么样了啊?”

京大认证教授:“老师还没有回话呢,有消息我会第一时间出现的!”

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

大神书【dashenshu.com】第一时间更新《为了抄古诗词,我把历史写成小说》最新章节。若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

新书推荐

向往的生活之悠闲人生带着医院回80年化身直播间:欢迎来到童话世界怪厨首长我的宠物是妖皇重活了绝命诱惑碰到手就会变成女孩子是什么鬼全能戒指抢个女贼当老婆仙医妙手高考前,20年后的我发来短信本港风情画回到2002当医生让你画成长,你画千与千寻?重生火红岁月,我在空间里种田转生成为富二代,老天亲自送老婆官气掌权者智能工业帝国凡人码农加SAP加XR征服世界我真不想跟神仙打架重生成权臣的心尖朱砂痣火红年代:开发北大荒,种田赶山养全家从1983开始都市极品风水师御兽师的我能看见进化路线这就是等价交换超级黄金左手天才邪医闲人日常指南玩转极品人生医道官途重生财阀,我缔造文娱帝国18岁异能觉醒风流医圣山村生活任逍遥福甲天下豪横大宋